发布日期:2025-04-28 11:57 点击次数:160
《谏逐客书》以理动东谈主雷同是书信,《与妻书》却能如斯以情动东谈主, 这与著作的写稿对象、写稿筹算等相关。请你填写表格,将此 文与《谏逐客书》对照,比拟二者的不同。
《谏逐客书》是写给天子的 进谏书,是以著作严谨有序,侧重以理服东谈主;但手脚家书和遗 书,《与妻书》将情、事、理如胶似漆,情想曲折,偏向以情动东谈主。
抒发神色
《与妻书》抒发神色摆脱。记述、研讨、抒怀相辘集
以抒怀为主,在记述、抒怀的基础上发表研讨,向我方的细君推崇“即此爱汝一念,使吾敢于就死”的意旨。 说理时选择了带有心境颜色的词语和抒发丰富心境的句式,使研讨也涂上心境颜色。
《谏逐客书》议讲明理。
语体
《与妻书》文字亦文亦白,鄙俗典雅。
“吾浅薄不信有鬼,今则又望其真有。”“吾今与 汝烦躁矣。吾居阴曹鬼门关遥闻汝哭声,当哭相和也。” “低低、切切”将我方对细君的爱意细细诉说。写鸳侣心意时,语言不扭握失误,莫得丽都之词堆积,明净如洗,极具诗歌韵味。“回忆后街之屋…… 为吾与汝双栖之所。”“初婚三四个月……吾与归拢联袂,低低切切,何事不语?”回忆初婚恩爱之景,铺叙洗练。
多处用了典故,增强了语言的阐扬力。如“司马春衫”“老吾老以及东谈主之老,幼吾幼以及东谈主之幼”
《谏逐客书》文言
句式
《与妻书》不呆板于句式。吵嘴辘集,笔据抒发需要变换句式。既有“泪珠和文字王人下,不可竟书而欲停笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。”的深情又有“然随地腥云,满街狼犬,惬意风光,几家能彀”的悲壮和悲愤。
《谏逐客书》吵嘴辘集, 缭乱不王人。
前边短句居多,读起来朗朗上口,似乎是李斯在训斥秦王,后头长句居多,重在比方说理, 劝服东谈主心。排偶句和散体句缭乱出之,线路出语言体式 缭乱之好意思,在节拍上又显得朗朗上口、铿锵响亮,这些 使得此文更增强了连绵无间、雄放不羁的威望。
选材
《与妻书》林觉民选取鸳侣日常生计细节。著作第三段回忆鸳侣相通谁先死的说话执行,著作第四段回忆俩东谈主居住的小屋、小屋场所的环境及并肩生计的幸福场景,选材日常摆脱。
《谏逐客书》李斯首段选用秦国历史上想维帝王因任用外客而是秦国庞杂的事例达到劝说秦王的筹算。第二段由历史转入现实,无数铺叙宝物、好意思东谈主、乐声是秦王意志到结束客卿是不可取的。第三段用三皇五帝和现实作对比。著作选材奥秘,藏身点和切入点恰切。
手法
《与妻书》比方、排比、设问、反问等修辞是情之所至
《谏逐客书》列举了无数的事实依据和比方、铺叙,智商将意旨说清谈明,著作也线路出凌厉的风姿。文中多处使用大段排比句“西并巴蜀,北收上郡,南取汉中。”变成奔放滚滚的威望。
本站仅提供存储管事,扫数执行均由用户发布,如发现存害或侵权执行,请点击举报。